trust-me-im-lyingConfia en Mi

Muchos de ustedes han leido que la Sociedad Watchtower y los escritores han citado cosas fuera del contexto, o hasta completamente torcido las palabras de un experto o un libro para poder justificar sus polizas o doctrinas. Este articulo ilustra un ejemplo similar que empezo hace mas de 40 anos…y todavia no ha “rectificado” la Watchtower. De por si, siguen citando de esta obra de ficcion historica llena de cuentos de sexo inmundo, tortura, sangre, y bestialidad, y lo hicieron recientemente el Marzo del 2013. Veamos la primera referencia y mencion de este libro por la watchtower:

En 1972 el Libro Ayuda en la pagina 828 cito a un autor por el nombre de Daniel Mannix, bajo el articulo de “incienso”. Ellos citan al Senor Mannix diciendo que los Primeros Cristianos rehusaron dar servicio o dar homenaje al emperador. Lo que los escritores del Libro Ayuda hicieron fue citar de un libro que en ese tiempo quizas no sabian que era un libro lleno de ficcion historica y que contenia muchas extrapolaciones y embellecimiento, que fue escrito por un traga espada profesional e ilusionista. Ademas, este libro esta lleno de varias historias lascivas, cuentos que llevarian a cualquier Testigo de Jehova de bajo ranco en muchos problemas si jamas hubieran escrito o leido un libro como este!

http://www.jwstruggle.com/wp-content/uploads/2013/05/Aid-book-Mannix-quote.png

Aid book Mannix quote

El libro de este autor y la citas que se han tomado de ellas se ha usado y reproducido por lo menos 14 veces. Esto fue confirmado por haciendo una investigacion en jw.org y el CD rom de la Watchtower. e ha usado en el Folleto de la escuela, el libro Razonamiento, Perspicasia, seis veces en la Atalaya y tres veces en la Despertad. Aqui esta la citacion mas reciented en que se uso el libro de el Senor Mannix.

.

.

Las Escrituras enseñan claramente que “la salvación pertenece a Jehová” (Salmo 3:8). De modo que esta no debe atribuirse ni a las instituciones humanas ni a sus símbolos. Por otro lado, el apóstol Pablo exhortó a sus hermanos cristianos: “Amados míos, huyan de la idolatría” (1 Corintios 10:14). En armonía con esta exhortación, los primeros cristianos no participaban en actos relacionados con la adoración al Estado. En el libro Those About to Die (Los que van a morir), Daniel P. Mannix observa: “Los cristianos se negaron a […] hacer sacrificios al genio del emperador [romano], lo que hoy equivaldría a negarse a saludar la bandera”. Lo mismo sucede con los verdaderos cristianos de la actualidad. A fin de dar devoción exclusiva a Jehová, rehúsan saludar la bandera de cualquier país. Al hacerlo, ponen a Dios en primer lugar a la vez que respetan a los gobiernos y sus mandatarios. De hecho, reconocen la responsabilidad que tienen de sujetarse a “las autoridades superiores” gubernativas (Romanos 13:1-7). Ahora bien, ¿cuál es el punto de vista bíblico sobre las canciones patrióticas, como por ejemplo, los himnos nacionales?

La Atalaya del 15 de Septiembre del 2002 usa esta referencia para poder explicar su punto de vista sobre el saludar a la bandera o pararse para el himno nacional que fuera inapropiado para un Cristiano. Una pregunta justa y honesta es, si es en verdad el libro de el Senor Mannix apropiado para que un Testigo lo lea? Aqui hay algunas criticas sobre el libro en Amazon.com

.

.

Esto fue probablemente la obra mas provocativa de historia ficcional que jamas se publico en este siglo. “Los que Van a Morir” es uno de los mejores trabajos del senor Mannix. Una exploracion sin censura de lo que quizas occurio en los circos de La Roma de la Antiguedad. Llena de derramamiento de sangre y sadismo, torutura, sexo y bestialidad que Mannix documento usando su propio discernimiento intuitivo. Tan facinante hoy como lo fue hace 30 anos cuando se convirtio en un libro de culto classico. Mannix es el unico autor quien tuvo el valor de ganarse la vida documentando al hombre en los momentos menos humanos. Cuesta creer que el escribio la pelicula “El Zorro y el Sabueso” la pelicula que hizo Disney, y si le encanto “Caligula” le va a gustar mucho “”Los que van a morir”! Pero no se olvide de leer la segunda parte titulada “la historia de la tortura” y “El Club de Fuego Infernal” si puede encontrar una copia.

.

.

Otro critico de Amazon.com comento sobre el mismo libro con un nuevo titulo “El Camino del Gladiador” sigue:

.

.

Este libro es la reimprimicion de “los que van a morir” la cual fue publicada en los anos 50 cuando Mannix estaba teniendo el mejor exito en su carrera. Llegue a conocer a Daniel P. Mannix mediante sus muchos articulos para la publicacion “La verdad: la revista para hombres. Tuvo mucha abilidad escribiendo al respecto de de muchos asuntos y sus historias siempre fueron divertidas y entretenidas.

El libro es muy entretenido pero NO ES una pieza de historia veridica.

El Libro no es mucho un libro historical ficcional. La ficcion historica es una historia de la imaginacion inventada que tiene que ver un poco con la historia de verdad. Mannix toma eventos historicos y los relata de una forma como si fuera una “Documental” Se Inventa tantas cosas que si en verdad tienen alguna veracidad fue por conincidencia.

Si usted entiende esto usted va a disfrutar “los caminos del gladiador”, pero si deverdad quiere aprender algo veraz que ha sido estudiado y examinado entonces lea “Gladiadores” por Michael Grant.”

.

.

Una Prueba mas de que el libro esta lleno de ficcion. esta aqui. Y para ser justo hay algunos quienes no estan de acuerdo, y de verdad piensan que el libro no es una obra de ficcion, sino historia veridica. Tambien algunas de las citas que da el Senor Mannix parecen ser genuinamente historicas ya que el era una persona respetuosa con mucho exito y educacion. Una biografia de su vida menciona (en parte) esto acerca de el:

.

.

Su vida llena de varias carreras incluye un tiempo en que el se dedico a tragarse espadas y comerse el fuego en un programa de un carnaval en un circo viajero usando el nombre EL GRAN ZADMA. Sus articulos publicado en algunas Revistas hablan de este tiempo y sus experiencias haciendo esto, algunas tambien fueron escritas en parte por su esposa Jule Junker Mannix, fueron muy populares y reimprimidas varias veces en 1944 y 1945 y mas tarde hasta se hizo un libro sobre estas experiencias en 1951 donde se cuenta de la vida en un carnaval “Pasele Por Aqui” (“Step Right Up”), el cual fue reimprimido en 1964 con el titulo “Los recuerdos de un traga espadas”…Mannix tambien era un buen ilusionista y historiador de magia, y collectaba ilusiones y varios aparatos de tal cosas.

.

.

La biographia de el ni menciona que el fuera un estudiante de la Historia Romana o algun erudito en si. Pero que tiene que ver la historia del senor Mannix con la Watchtower? Simplemente esto: Los escritores de la Watchtower bajo la supervision directa de el Cuerpo Gobernante citan cualquier cosa que esta de acuerdo con su postura. La credibilidad parece ser algo secundario que tomar en consideracion. La sensatez ni la reputacion del autor importa, por lo meno no en este caso. Otro ejemplo es las varias citas en tiempos pasaddos de Johannes Greber. Esto siguio por muchos anos hasta que finalmente se realizo que este hombre era un occultista espiritista. Solo entonces pararon de 30arlo a el como otro “experto” para apoyar su doctrina teologica torcida. Despues de unos 30 anos de tanto citar al Senor Greber eso llego a su fin y en la seccion de lectores en una revista de 1983 en la ultima pagina se trato de encubrir esto.

Todavia queda mucho tiempo en que la Watchtower continuara usando citas de fuentes dudosas. Posiblemente tambien en un articulo futuro de la Atalaya en la seccion “Pregunta De Los Lectores” se va a ver como ellos corregiran estos periodisticos falsos las que la mayoridad de los Testigos de Jehova consideran Inspiradas por Jehova.

mannix quote - WOL

Una Busqueda de el libro de este autor en la biblioteca por internet en JW.org que se hizo el dia que se escribio este articulo.

.

.

.

————-

NOTAS

————

1. Recientemente se grabo a la visita de dos ancianos y se subio en el canal de JWstruggle en Youtube en ingles. En este video se ve como dos ancianos dan consejo a una hermana que ha escrito un libro publicado el cual contiene alguna escenas romanticas y algunas malas palabras. Ellos se dan la molestia de informarle a la hermana y su espos que ellos casi tropezaron al leer el libro de la hermana por su “lenguaje grafico y contenido”. En mi opinion la frecuencia con que la Watchtower cita a el Senor Mannix es 10 mil veces mas offensivo que el libro de la hermana.

.

.

.

2. La cita de la Atalaya de 1962 de septiembre 15 pagina 554 parrafo 5 “La Palabra” – Quien es el? De Acuerdo con Juan:

Asi lee un ex Cura de la religion Catolica Romana: ” En el principio era la Palabra, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un Dios. Estaba con Dios en el principio. Todo llego a ser mediante la Palabra, sin eso nada pudo haber llegado a existir.” (1 Juan 1:1 al 3)*

* El Nuevo Testamento – Una Traduccion Nueva y Explicacion Basadas en los Manuscritos mas Antiguos, por Johannes Greber (una traduccion del Aleman al Ingles), edicion 1937, la cubierta del frente de esta traduccion siendo estampada con una cruz de color oro.

3. ***Atalaya de 1 de Abril 1983 pagina 31 seccion de Pregunta de los Lectores***

. Porque es que en anos recientes la Watchtower no ha usado la traduccion de el ex Cura Catolico Johannes Greber?

La Traduccion se uso de vez en cuando para apoyar las explicaciones de Mateo 27:52 y 53 tambien las de Juan 1:1, como se tradujeron en La Traduccion del Nuevo Mundo y otras Versiones de la Biblia respetadas. Pero como fue indicado en una introduccion de la edicion de 1980 del Nuevo Testamento por Johannes Greber, este traductor se confio de “El mundo de Espiritus de Dios” para aclararle como el debiera traducir alguna pasajes dificultosos. Se indico que: “Su esposa, un medium espiritista del mundo de espiritu de Dios fue de mucho uso y valor para poder tener las respuestas correctas de los Mensajeros de Dios al Pastor Greber”. La Watchtower ha visto que es inapropiado usar una traduccion tan involucrada con el espiritismo. (Deutoronomio 18: 10 al 12) El estudio que se uso para base de las explicaciones de los textos citados en La Traduccion del Nuevo Mundo son razonables y por esa razon no dependen de ninguna forma de la Traduccion de Greber para tener autoridad. Nada se ha perdido, entonces. hemos parado de usar su Nuevo Testamento.

,

,

4. Para discutir mas sobre este tema haga click aqui http://www.jehovahs-witness.net/jw/friends/246760/4/THIS-NEEDS-ITS-OWN-THREAD-TODAYs-WT-Paragraph-16

Quisiera agradecerle a el escritor Lied2NoMore, ya que su articulo fue de mucha ayuda para componer este articulo.

.

.

.

5. Interesantemente, la Watchtower en una de las 14 veces que citan al Senor Mannix lo describen como un “historiador”

***Gran Maestro capitulo 27 pagina 146 Quien es Tu Dios?***

Los primero discipulos de Jesus no le rendien ningun homenaje al Emperador Romano, lo cual el historiador Daniel P. Mannix decia que se compara con “rehusar el saludar a la bandera of repetir el Voto de Alianza” (emphasis incluyida).

Rating 3.00 out of 5
[?]

2 Comments on JW.org Continua Citando De un Libro Muy Dudoso Lleno De Derramamiento de Sangre y Sexo

  1. humberto says:

    Al hacer una cita no se recomienda una lectura o sí?

      (Quote)

    • C M says:

      En mi vida como un testigo de jehova me recuerdo que se nos decia que buscaramos citas en otras publicaciones imprimidas por la watchtower se nos recomendaba que leyeramos la biblia acompanada con una literatura que se nos proveia por el esclavo fiel. Raras veces habia un hermano dando una intervencion en la que usaba la “cita” o la parte que se podia usar desde la plataforma, osea leyendo directamente una porcion de la cita.

      C M

        (Quote)

Leave a Reply to C M Cancel reply

Website Apps